|
PART - 1 :Techniques, Methods and Models |
|
|
Chapter 1 - Text Analytics: present, past, and future (Domenica Fioredistella Iezzi, Livia Celardo) |
|
|
Chapter 2 - Unsupervised analytic strategies to explore large document collections (Michelangelo Misuraca and Maria Spano) |
|
|
Chapter 3 - Studying narrative flows by Text Analysis e Network Text Analysis (Cristiano Felaco) |
|
|
Chapter 4 - Key passages : from statistics to deep learning (Laurent Vanni, Marco Corneli, Dominique Longree, Damon Mayaffre and Frederic Precioso) |
|
|
Chapter 5 - Concentration indices for dialogue dominance phenomena in TV series: the case of the Big Bang Theory (Andrea Fronzetti Colladon and Maurizio Naldi).-Chapter 6 - A conversation analysis of interactions in personal finance forums (Maurizio Naldi) |
|
|
PART - 2 :Dictionaries and specific languages |
|
|
Chapter 7 - Big Corpora and Text Clustering: the Italian accounting jurisdiction case (Domenica Fioredistella Iezzi, Rosamaria Berté) |
|
|
Chapter 8 - Lexicometric paradoxes of frequency: Comparing VoBIS and NVdB (Luisa Revelli) |
|
|
Chapter 9 - Emotions and dense words in emotional text analysis: An invariant or a contextual relationship? (Nadia Battisti, Francesca Dolcetti).-Chapter 10 – Text Mining of Public Administration documents: preliminary results on judgements (Romano Maria Francesca, Baldassarini Antonella, Pavone Pasquale) |
|
|
Chapter 11 - Using the First Axis of a Correspondence Analysis as an Analytic Tool (Bénédicte Pincemin, Alexei Lavrentiev and Céline Guillot-Barbance) |
|
|
Chapter 12 - Discursive Functions of French Modal Forms: What can Correspondence Analysis tell us about Genre and Diachronic Variation? (Corinne Rossari, Ljiljana Dolamic, Annalena Hütsch, Claudia Ricci, Dennis Wandel) |
|
|
PART - 3 :Multilingual Text Analysis |
|
|
Chapter 13 - How to think about finding a sign for a multilingual and multimodal French written |
French sign language platform? (Cédric Moreau) |
|
Chapter 14 - Corpus in “natural” language vs “translation” language: LBC corpora, a tool for bilingual lexicographic writing (Annick Farina, Riccardo Billero) |
|
|
Chapter 15 - The conditional perfect, a quantitative analysis in English-French comparable-parallel corpora (Daniel Henkel) |
|
|
Chapter 16 - Repeated and anaphoric segments applied to trilingual knowledge extraction (Lionel Shen) |
|
|
Chapter 17 - Looking for topics: a brief review (Ludovic Lebart) |
|
|
PART - 4 :Applications |
|
|
Chapter 18 - Where are the Social Sciences going to? The Case of the EU-Funded SSH Research Projects (Matteo Gerli) |
|
|
Chapter 19 - Topic modeling of Twitter conversations: the case of the National University of Colombia (Eliana Sanandres) |
|
|
Chapter 20 - Analysing occupational safety culture through mass media monitoring (Livia Celardo, Rita Vallerotonda, Daniele De Santis, Claudio Scarici, Antonio Leva) |
|
|
Chapter 21 – What volunteers do? A textual analysis of voluntary activities in the Italian context (Francesco Santelli, Giancarlo Ragozini, Marco Musella) |
|
|
Chapter 22 - Free text analysis in electronic clinical documentation (Antonella Bitetto, Luigi Bollani) |
|
|
Chapter 23 - Educational culture and job market: A text mining approach (Barbara Cordella, Francesca Greco, Paolo Meoli, Vittorio Palermo & Massimo Grasso) |
|
|
PART - 1 :Techniques, Methods and Models |
|
|
Chapter 1 - Text Analytics: present, past, and future (Domenica Fioredistella Iezzi, Livia Celardo) |
|
|
Chapter 2 - Unsupervised analytic strategies to explore large document collections (Michelangelo Misuraca and Maria Spano) |
|